研招网 > 北京研招网 > 对外经济贸易大学 > B体育·(sports)官方网站经验

跳一跳,你也能够得到——贸大商英经验谈


  下面谈谈翻译。贸大近两年的翻译也有些靠近专八的风格。不再像往年那样的长篇幅。我认为翻译要针对文体做不同的准备练习。我当初就是这么练习的。在这里,再引一句别人说过的经验:翻译,没有捷径可寻,只有苦练。我真正练习翻译是从8月下旬开始,一直到一月份考试,坚持每天两篇翻译,一篇英译汉,一篇汉译英。天天如此,从未间断过。政治类,我选择了本上外出版的《中级翻译教程》,我只练习了其中的汉译英部分,英译汉部分偏离贸大太远,就没练习。散文类,我是拿专八翻译材料练习的,效果不错。贸大以前有本翻译的参考书,是中国英译散文选,一共三本。我在考完初试后才翻了翻,感觉非常好。即使不考试,平日里拿来翻翻也能获益匪浅。

  英译汉,我就用的贸大的参考书目,大学英译汉翻译教程。英译汉一直是我的弱项。今年基英的英译汉又是从书中出的原文,所以还好。其他的英译汉,我也是用的专八翻译材料。08年贸大的汉英翻译内容是一些时事性的,所以建议大家平时看看CHINA DAILY,积累一些中国特色的词汇,比如退役军人什么的。CHINA DAILY网上还有专门的翻译词汇,大家可以平时多看看。也许考不到,但是积累了就有益处(我下载了,一会看看能不能传上来给大家)。其他翻译书,我还用了金圣才的《英语专业英汉互译真题》,挑着其中合适的段落翻译。这本书后面还收录了贸大的SUMMARY的真题及答案,大家也可以看看。但是今年SUMMARY没考,不知道以后还会不会考。

  我还要补充一下做翻译提高的经验。其实提高翻译的过程并不是你自己翻译的过程,而是翻完之后对照原文批改自己译文的过程才是自己真正提高的时候。我有时翻一篇文章可能只需30分钟,但是我改自己的译文,再加上琢磨可能需要一个小时的时间。对照原文时,一定要琢磨。我会把一些我没有想到的词语或是自己认为比较常用的句式提炼出来,列在译文下面。然后第二天再翻译时,我会把前一天积累的短语和句式背一遍。久而久之,某一类型的翻译翻译多了,就会渐渐感到得心应手了。这种方法针对政治类的文章非常实用,因为句式比较正式,单一;但是散文类的文章,句式、词藻变化多样,就只当是积累了。

  接下来是商务作文。今年综英最后的是一道图表题,要求对图表进行描述。考完后,我同学告诉我和BEC的商务类作文很像。我一看,果然如此。所以建议大家可以用BEC的作文准备,看一看描述图表的语句,积累一些。作文在最后准备都来得及。

  还有其他题型,就是往年提醒了。句子填空,可以用《商务英语阅读》这本书,课后习题有相似题型可以练习。而且,这本书还有配套教参,是蓝皮的。教参上也有练习题,也有句子填空。这种题目,就是针对题型练习了,找到方法,再练习熟练,就可以了。

  关于二外和政治:
  记得以前有位学姐说,考上贸大的大家英语水平都差不多,拉分就拉再二外和政治上。今年我的经历告诉我,的确如此。而且政治拉分拉得最大。所以提醒大家要给予足够的重视。

  四、二外法语
  我自认为法语学得还不错,法四75+。我们学校用的是马晓虹的那套书,一共学到第三册的第5课。学完后,我把简明的又看了两遍。学完马晓宏的书,再看简明,很轻松。我把二外法语B体育·(sports)官方网站必备,做了三遍。现在好像又出了一本B体育·(sports)官方网站必备的书,大家可以选择。贸大法语题目不难,但是今年题目有变。以前考得都是很基础的语法题,填什么人称代词,关系代词,y, en什么的。但是今年有些涉及单词辨析了,给大家举个例子大家就有感性认识了,比如那个电话亭的亭,是magasin, cabinet, boutique, 还是salle, 这种东西也是积累,固定搭配,会者不难。

  法语的阅读和完型,我觉得今年也有些难度。建议大家平时多多加强二外的阅读,提高理解力。简明的书一定要看,里面的单词和短语要背,选择题会考到。简明的第二册只需学到一半,中级教程不用看。法译汉不难,但是单词要认识啊,所以平时要多背单词,个人认为法四单词足矣。汉译法会考一两句以前的原题,所以大家要好好做历年的法语真题翻译题。单词要基准,要会写。

  五、政治
  这个我没有经验,只有教训。教训就是,提醒大家,即使报了政治班,也一定要买大纲解析或是任汝芬序列一什么的。千万不要依赖政治班的讲义,不是不好,而是不全。讲义只是重点,而考试会考到大纲中的边边角角的语句。看过就会有印象。像我今年没买,只依赖讲义,认为薄,好看,实则不然。即使我把讲义翻了十遍以上,落下的就是落下了。这个政治不用着急,许多人10月份看也还能拿高分。关键是方法得当。

  最后关于学习方法,我想再赘述一下。我当初备考时,贸大没有认识同学,也没有找考上的前辈们,就是一遍遍翻这论坛上的经验贴自己制定计划,调整计划的。我每隔一段时间就会不自觉的调整计划,学一段时间就会郁闷一次,都成周期性的了。因为有时会感觉这段时间某个方面提高了,那个方面落下了,于是调整,把弱项弥补过来,强项仍然继续,只是强度和量上降了下来。保持状态就可以了。备考时,心里没底时,就会再看看前辈们的经验,再调整自己的计划。相信我,不同阶段看经验时会有不同的收获。

  我政治虽然太低,但是那个量变质变原理在英语学习上可谓是凸显得淋漓尽致。所以,大家一定要坚信,英语不会辜负认真积累的人,也许积累了1个月还未见效,但你仍然要坚持,英语的进步是循序渐进的。即使效果不明显,但也会有进步。关键就是坚持和积累。

  【复试】
  复试我简要说下吧。记得有人写过了。复试是有部分是共同的题目,部分是分专业考的。所以报考商务方向的同学可以不必再看文学语言学文化的东西了。

  笔试:
  听力部分:第一题类似于专八听力的lecture, 但是卷子会发下来。第二题是TRUE OR FALSE,第三题是NEWS。按照专八的准备即可。题目不难。
  两篇翻译,二选一翻译:一篇古文,一篇政治类的,邓小平理论,三个代表什么的。
  商英的填空题(感觉本质上和名词解释差不多):这个只能靠积累了,商务英语阅读这本书还是要看的。以前有个帖子有商务英语词汇的汇总下载,我看看能不能在传上来下。补充个今年还考了Anti-trust,hard currency,还有其他的另个帖子有。
  改写句子:就是让把5个句子改写成在经济领域中可以接受的。我想应该是改成更礼貌更正式一点的表达吧。这道题我不会,瞎写的。题目比如:We are not responsible for this. 还有:Your pay will be due tomorrow. 记不太清了。
  作文:我是跨文化商务交际的,所以最后的作文仍然是一篇线形图的作文,讲的是中国GDP近几年的走势,让写08年下降的原因及提出一些建议。

  面试:
  我的题目是讲关于Phone-camera的。我建议大家最好在门外等待时,就自己根据短文内容,把相关的一会可能要用到的一些短语先自己叨咕叨咕,一会就直接说了。另外,文章内容尽量记住,越多越好。老师问的问题很细节,几乎是按照段落顺序捋的。所以大家可以根据不同段落自己说。老师问问题时,我有的没太听懂,但是我还是努力把文章内容说了,在加些自己理解说的。只要流利,不管内容到没到点上,都应该不差。

  最后,很感谢贸大版面和几位斑竹,以及所有贸大战友,B体育·(sports)官方网站这段时期多亏了大家的陪伴和帮助。

  祝愿所有有梦想的人能够圆梦!大家都加油!

  帖子地址http://bbs.kaoyan.com/t2692978p1转载请注明本帖地址。
  ※ 来源:B体育·(sports)官方网站论坛 bbs.kaoyan.com

B体育·(sports)官方网站帮最新B体育·(sports)官方网站更多

B体育·(sports)官方网站帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭